Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никакого плача. В комнате стояла мертвая тишина.
Покопавшись у нее между ногами, доктор Эйвери протянул сестре безжизненный комочек, и та быстро завернула его в одеяло. Но Элинор все же успела разглядеть крошечную фиолетовую ступню, совсем уже сформированную, с пальчиками и ноготками.
– Подождите! – слабо позвала она, но сестра повернулась к ней спиной и вышла из комнаты.
– Отдохните. Вы хорошо справились, – сказал доктор Эйвери и вышел, закрыв за собой дверь.
Как можно хорошо справиться с родами мертвого ребенка?
Вторая медсестра протерла у нее между ногами влажной тряпкой.
– Мэм, нам нужно извлечь плаценту.
Элинор собрала остатки сил и больше десяти минут тужилась и кряхтела от боли, пока не появилась плацента. Она показалась ей больше только что рожденного ребенка.
Сестра положила у нее между ногами марлевые салфетки, чтобы остановить кровотечение, а потом протянула Элинор две таблетки и бумажный стаканчик с водой.
– Так вы лучше себя почувствуете.
– Где мой муж? И куда забрали моего ребенка?
– Отдыхайте, миссис Прайд. Я его скоро пришлю.
У Элинор больше не было сил. Она проглотила таблетки и порадовалась тому, что они над ней сжалились и подействовали почти сразу.
Когда она пришла в себя, в комнате было темно. Элинор огляделась, потом потрогала живот. Ей очень хотелось пить. Она поводила во рту языком, потом прошептала:
– Где мой ребенок?
Элинор посмотрела на полоску света, шедшего из-под больничной двери, потом уже громче позвала:
– Есть тут кто?
Пододвинувшись к краю кровати, она попыталась встать. Капельница ей мешала, так что она ее выдернула.
– Мой ребенок!
Ноги у нее дрожали, но она сумела добраться до двери и открыть ее.
У сестринского поста стояли две женщины и ели из упаковки крекеры «Риц».
– Миссис Прайд, вы куда? Вам нельзя вставать! – встревоженно сказала одна из них.
Элинор почувствовала, как по внутренней стороне бедра вдруг потекла какая‐то жидкость.
– Принесите мне моего ребенка! – Зубы у нее начали стучать.
– Она в шоке. – Сестра подбежала к ней и положила руку на плечо Элинор. – Все в порядке.
– Где, черт побери, мой ребенок? – крикнула Элинор. Изо рта у нее летели брызги слюны.
Медсестра попыталась отвести ее обратно в палату, но Элинор отпихнула ее руку.
– Принесите мне ребенка! Я хочу видеть моего ребенка! Немедленно! – Даже ей самой ее тон казался слишком воинственным, но зубы у нее продолжали стучать, а гнев рвался наружу.
Медсестры ухватили ее за руки и потащили обратно в палату.
В постели Элинор продолжила биться и метаться.
– Я хочу моего ребенка! Он мой! Где моя детка?
Они прижали ее к постели, и одна из медсестер сделала ей укол. Элинор открыла рот, но голос ее оставил. Она широко раскрыла глаза, а потом потеряла сознание.
Через несколько часов утреннее солнце изо всех сил светило сквозь жалюзи, создавая ауру вокруг букета цветов на подоконнике. Уильям спал на стуле рядом с ней; на нем была та же одежда, что и вчера. Элинор повернула голову на подушке и стала на него смотреть. Каким же разочарованием для него, наверное, стал этот брак. Наверное, ему надо было от нее сбежать при первой удобной возможности.
Уильям зашевелился, а через мгновение открыл глаза.
– Привет. – Даже встрепанным он выглядел замечательно. Господи, как же она его любила и как ненавидела себя за то, что так его подводит. Он подарил ей целый мир, а она не может даже родить ему ребенка.
Уильям провел пальцами по волосам, приходя в себя и готовясь к новому дню.
– Как ты?
У Элинор задрожала нижняя губа; она покачала головой. Уильям мгновенно подошел и сел рядом на край кровати, обняв ее и прижав к себе настолько крепко, насколько возможно. У него вырвался всхлип, но он тут же его подавил. Уильям в основном был очень спокойный, его мало что выводило из себя. Такие эмоции от него заставили ее зарыдать еще громче. Элинор чувствовала ответственность за его горе.
– Мы с этим справимся, детка. – Уильям прислонился лбом к ее лбу и посмотрел ей в глаза. – Ты молодая и очень красивая. – И добавил с невинной улыбкой: – И поскольку меня все время к тебе тянет, скоро мы зачнем еще ребенка.
Он поцеловал ее, и только она к нему прильнула, как в дверь коротко постучали. Уильям встал и поправил воротничок.
В комнату вошел доктор Эйвери.
– Доброе утро, миссис Прайд. Уильям. Извините, что побеспокоил. – Он поднял очки повыше на переносице.
Элинор даже не попыталась привести себя в порядок ради доктора.
– Рад вас видеть, док. – Уильям шагнул к нему и пожал руку.
– Жаль, что при таких обстоятельствах. Как мы и ожидали, зародыш был мертвый. У нее не было шанса выжить.
У нее. Элинор была права. Она ждала дочь. Губы доктора Эйвери продолжали шевелиться, но его соболезнования не могли ее утешить.
– Я знаю, что вы сделали все, что могли, док. Элинор придет в себя и подлечится, а потом мы попробуем снова.
Доктор Эйвери покраснел.
– Поскольку это ваша третья неудачно окончившаяся беременность, миссис Прайд, мы рекомендуем больше не пробовать. Следующий раз может оказаться опасным для жизни.
– Вы хотите сказать «второй», – поправил его Уильям. – Второй выкидыш.
Доктор посмотрел в свои заметки, а потом снова на Элинор, надеясь, что она как‐то прояснит ситуацию. А Элинор сидела в полном ошеломлении. Вина и паника в ее душе сплелись воедино и встали комком в горле, не давая ей ответить. Надо было знать, что этим дело и кончится, что ее тайна выйдет на свет и Уильям ее узнает.
Доктор Эйвери закрыл свои записи и опустил взгляд.
– Еще раз хочу выразить соболезнования в связи с вашей потерей. Если я чем‐то могу вам помочь, только скажите.
– Я ничего не понимаю. – Уильям перевел взгляд с доктора Эйвери на Элинор.
– Я оставлю вас наедине, – сказал доктор и вышел из палаты.
Как только дверь закрылась, Уильям повернулся к ней.
– Элли, что происходит? Почему он сказал про третий выкидыш?
– Потому что.
– Потому что что? – Он придвинулся ближе. Так близко, что она видела двухдневную щетину у него на подбородке.
– Я… – Она задрожала, во рту у нее пересохло. Этот секрет мать велела ей унести с собой в могилу. Ни один мужчина не хочет жениться на запятнанной женщине.
– В старших классах я забеременела после первого же секса, а потом потеряла ребенка.
У Уильяма сделалось такое лицо, будто она его ударила.
– Я думал, ты была девственница.